No se encontró una traducción exacta para تأثير نتيجة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe تأثير نتيجة

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Dabei ging der Großteil der Reformen immer auf den Einfluss von außen zurück und war nur selten eine Reaktion auf inneren Reformdruck.
    ولكن معظم الإصلاحات التي شهدتها المنطقــة منذ ذلك الحين جاءت نتيجة التأثير الأجنبي وليس الضغط الداخلــي.
  • Zusätzlich zu den Millionen Menschen, die schon in den Jahren 2008-2009 in die Armut gedrängt wurden, könnten im Jahr 2010aufgrund der kombinierten und anhaltenden Krisenauswirkungenweitere 64 Millionen Menschen in extreme Armut abgleiten.
    وبالإضافة إلى الملايين الذين انحدروا إلى الفقر في الفترة2008-2009، فهناك 64 مليون شخص آخرين قد ينزلقوا إلى الفقر المدقعأثناء عام 2010 نتيجة للتأثيرات المركبة المستمرة للأزمة.
  • Währenddessen übertrieben ihre Gegner die wahrscheinlichen Auswirkungen des Phänomens – und fixierten sich folglich dogmatischauf drastische, kurzfristige Reduzierungen der Kohlendioxidemissionen als einzige Lösung, trotz überwältigender Beweise, dass solche Reduzierungen beklagenswert erfolglos und miterdrückend hohen Kosten verbunden sein würden.
    ومن ناحية أخرى، بالغ خصومهم في تقدير حجم التأثير المحتمللهذه الظاهرة ـ ونتيجة لهذا تركز اهتمامهم بشكل مذهبي مَرَضي على فرضتخفيضات حادة في استهلاك الكربون في الأجل القريب باعتباره الحلالوحيد، على الرغم من الأدلة الدامغة التي تثبت أن هذه التخفيضات سوفتكون باهظة التكاليف وغير فعّالة بالمرة.
  • Aus diesem Grund konzentrieren sich nun die beiden Kandidaten im Wahlkampf besonders stark auf etwa ein Dutzend Bundesstaaten, wo es keine klaren Mehrheitsverhältnisse gibt und wodas Ergebnis im Hinblick auf das Electoral College beeinflusstwerden kann.
    ومن هنا فإن حملتي المرشحين الحاليين تركزان كل التركيز علىعشر ولايات أو ما إلى ذلك، حيث ينقسم الناخبين بشكل متقارب على النحوالذي قد يؤدي إلى التأثير على نتيجة المجمع الانتخابي.
  • Leider ist es nicht einfach, die Gefahren von Brustkrebsgegen die kumulativen Auswirkungen der in dutzenden Mammographienaufgenommenen Strahlung, die Invasivität von Biopsien und diekräftezehrenden Folgen der Behandlung langsam wachsender Tumorenabzuwägen, die sich am Ende nicht als tödlich erwiesenhätten.
    ومن المؤسف أنه ليس من السهل أن نزن مخاطر سرطان الثدي فيمقابل التأثيرات التراكمية للإشعاع نتيجة لتصوير الثدي بالأشعة عشراتالمرات على مر السنين، وصعوبة عملية اختزاع عينة من الأنسجة، والتأثيرالضار الناجم عن علاج الأورام البطيئة النمو والتي قد لا يثبت أبداًأنها قاتلة.
  • Genau genommen wird das offensichtliche Widerstreben der EZB, dem Beispiel zu folgen, die erwarteten Wachstumseffekte dergeldpolitischen Entscheidungen der USA und Großbritannienswahrscheinlich noch verstärken – auf Kosten des Euroraums.
    والواقع أن عزوف البنك المركزي الأوروبي عن تبني نفس التيسيرالكمي من المرجح أن يضيف إلى تأثيرات النمو المتوقعة نتيجة لخياراتالسياسة النقدية الأميركية أو البريطانية، على حساب منطقةاليورو.
  • Es ist schon viel über mögliche ökologische Zusammenbrüchegeschrieben worden, die durch die Beanspruchung der Biosphäre durcheine wachsende Weltbevölkerung ausgelöst werden und über diegesellschaftlichen und politischen Spannungen, die durch Ressourcenknappheit oder den Klimawandel entstehen.
    لقد تم كتابة الكثير عن الصدمات البيئية المحتملة التي يمكنان تأتي نتيجة للتأثير المتزايد لاحتياجات البشر فيما يتعلق بالمحيطالحيوي كما تم كتابة الكثير عن التوترات الاجتماعية والسياسية الناتجةعن شح الموارد او التغير المناخي .
  • Der wichtigste positive Effekt der Wechselkursaufwertungwäre vielleicht, dass sie die Entwicklung von einheimischen Industriezweigen unterstützen würde, z. B. das Gesundheits-, Bildungs- und Bankwesen, und somit die massenhafte Unterbeschäftigung in der Region teilweise lindern würde.
    ربما كان التأثير الأعظم إيجابية نتيجة لرفع أسعار الصرفيتلخص في المساعدة في دعم عمليات تنمية الصناعات الداخلية، مثلالرعاية الصحية، والتعليم، وقطاع البنوك، وبالتالي تخفيف معدلاتالبطالة المرتفعة في بعض بلدان المنطقة.
  • Doch könnten solche exogenen Schocks ebenfalls indirekte Auswirkungen mit sich bringen, da sie die Unterschiede zwischen den Industrie- und den Entwicklungsländern verstärken und zusätzliche Anreize für eine Massenmigration in reiche und weniger betroffene Regionen schaffen, die sich besser anpassen können.
    بيد أن هذه الصدمات الخارجية قد تخلف أيضاً تأثيرات غيرمباشرة نتيجة لتفاقم التفاوت بين الدول المتقدمة والدول النامية وخلقحوافز إضافية للهجرة الجماعية إلى المناطق الأكثر ثراءً والأقل تأثراًوالأعظم قدرة على التكيف.
  • An dieser Stelle ist darauf hinzuweisen, dass es keine Belege für Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit durchgentechnische veränderte Lebensmittel gibt.
    وهنا تجدر الإشارة إلى أنه لم يتم توثيق أية تأثيرات علىالبشر نتيجة لاستهلاك الأغذية المعدلة وراثيا.